Po ostatnim wpisie z Valerią, gdzie pokazałam fragment książki dostałam sporo wiadomości, żebym zrobiła więcej takich wpisów. Spełniam Wasze życzenie 🙂 Dzisiaj przedstawię Wam książkę dla dzieci po hiszpańsku, w której głównym bohaterem jest wiewiórka – la ardilla.
Jest to cała seria książek z cyklu “La pandilla de la ardilla” czyli tłumacząc na język polski “Paczka (przyjaciół) wiewióry”. Książka jest przeznaczona dla dzieci od 6 roku życia i średnio ma około 60/70 stron. A to znaczy, że teksty w książce są już bardziej rozbudowane niż te dla maluchów i są bardzo życiowe, a jednak językowo bardzo łatwe.
Dlaczego warto sięgnąć po “La pandilla de la ardilla”?
- Książka porusza bardzo życiowe sytuacje. Akurat w tym fragmencie poniżej przygotowujemy się na urodziny i musimy wybrać się do fryzjera. A to tylko początek przygotowań!
- Jest napisana w humorystyczny sposób. W końcu jest to książka, która ma na celu rozkochać w sobie młodego czytelnika, czyli musi być śmieszna 🙂
- Językowo jest bardzo prosta. Zdania są krótkie, niezawiłe i pojawia się sporo dialogów. Polecamy ją już dla uczniów od dobrego poziomu A2.
Fragment książki “Un cumpleaños de altura. La pandilla de la ardilla”
—¿Qué te pasa, Rasi? —preguntó Elisa—. Estás temblandotemblar – trząść się. Y es que a Rasi lo que más miedo le daba en el mundo eran… las tijerasnożyczki. Y una peluquería era un sitio lleno de tijeras.
Rasi habría preferido que Elisa cambiara de acerachodnik. Pero Elisa no solo no cambió de acera, ¡abrió la puerta de la peluquería!
—¡Hiiii,hiiiii! — chillóchillar – krzyczeć, piszczeć Rasi aterradaprzestraszona, y se le pusieron los pelos de puntaponer pelos de punta – mieć ciarki, dreszcze, kiedy jeżą nam się włosy.
Una mujer salió a recibirlas. —¡Vaya, vaya, vaya! ¿A quién tenemos aquí? —dijo mirando fijamenteuważnir; mirar fijamente – przyglądać się, gapić a Rasi-.
—¡Tú debes de ser la famosa Rasi!
Por detrás de la mujer, asomóasomar – wychylać się, pojawiać Ismael. Sonreía de oreja a oreja.
—Vaya pelos, Rasi! —dijo—. Pero no te preocupes. Mi madre es peluquera.
—Mamá, ¿no podrías hacerle algo? ¡Podría cortarle las puntas! —dijo la madre de Ismael. Esa frase daba aún más miedo que siete tijeras afiladaszaostrzony.