Język hiszpański jak każdy inny, ma zapożyczenia z innych języków, np. z francuskiego, arabskiego, włoskiego czy z angielskiego. Niektóre z nich przyjęły się już baaardzo dawno temu, a niektóre to świeżynki. Część z nich ma swoje odpowiedniki w języku hiszpańskim, ale wiadomo – moda to moda – i nikt z tym nie dyskutuje, chyba, że RAE 😉

Przygotowałam dla Was taką listę zapożyczeń z j. angielskiego w języku hiszpańskim wraz z ich odpowiednikami w języku Cervantesa. Czy lepiej używać tych extranjerismos czy może lepiej puro castellano? Wiele zależy od kontekstu, sytuacji oraz od osób z którymi rozmawiamy. Ja wybieram tą drugą wersję – hiszpańską. W końcu to w tym języku jestem zakochana po uszy!

Lista extranjerismos z hiszpańskimi odpowiednikami

ExtranjerismoEspañol
backstageentre bastidores / entre bambalinas
best sellersuperventas
brandmarca
celebrityfamoso
coolguay
fast foodcomida rápida
followersseguidores
indoorcubierto / de interior / bajo techo
linkenlace
jeansvaquero
lookimagen, estilo
lunchalmuerzo
make upmaquillaje
outdooral aire libre / descubierto / (de) exterior
showespectáculo
staffpersonal / plantilla / empleados
thrillerpelícula de suspense
top modelsupermodelo
tipsconsejos

Ćwiczenia


2. Wybierz, które słówko lepiej pasuje do danego kontekstu.