Jeżeli obserwujesz mnie na Instagramie, to wiesz, że ostatnio moje życie wywróciło się do góry nogami. A to wszystko przez małą istotkę, która pojawiła się ostatnio na mojej drodze. Wraz z tym nowym etapem zdałam sobie sprawę, że nie znam ani jednej hiszpańskiej kołysanki! Czas to zmienić.

Dlaczego warto znać hiszpańskie kołysanki?

Po pierwsze, ich teksty są proste, krótkie i łatwo zapadają w pamięć. A to sprawia, że możemy powtórzyć i utrwalić słownictwo, a i nie rzadko poznać nowe słówka.

Po drugie, mając dziecko, siostrzeńca lub młodsze rodzeństwo możemy już od maleńkiego oswajać ich z innym akcentem i językiem. A do tego cały czas ćwiczymy i my!

Gdzie je znaleźć?

Osobiście mam dwie ulubione wyszukiwarki piosenek. Jedna to Spotify (przypominam, że znajdziecie też tam moje prywatne hiszpańskie playlisty), a druga to YouTube.

Poniżej podsyłam Wam przykładową playlistę na Spotify z różnymi hiszpańskimi kołysankami.

Jeżeli nie szukacie konkretnej kołysanki, a tak po prostu chcecie poprzeglądać rożne możliwości to wystarczy, że w wyszukiwarce wpiszecie np. „nanas para bebés”, „nanas para dormir”, „mejores nanas en español”. Co prawda na początku mogą Wam wyskoczyć tak zwane białe szumy, czyli dźwięki pomagające usnąć niemowlakowi. Jednak i te tradycyjne piosenki też się Wam pojawią.

Lista hiszpańskich kołysanek

Duérmete niño

Duérmete niño
Duérmete ya
Que viene el coco
Y te llevará.

Duérmete niño
Duérmete ya
Que viene el coco
Y te comerá.

Tic tac

Tic tac ha sonado ya el reloj
tic tac tic tac duerme en paz mi dulce amor
En tic tac es la hora de soñar
tic tac tus ojitos cerrarás.

Niestety nie znalazłam tej wersji na YouTube. Jednak na tyle przypadła nam ona od gustu, że musiałam ją uwzględnić w moim zestawieniu. Do odsłuchania znajdziecie ją na playliście Spotify powyżej.

Estrellita dónde estás

Estrellita dónde estás
Me pregunto quién serás,
En el cielo o en el mar
Un diamante de verdad.

Estrellita dónde estás
Me pregunto quién serás.

Cuando el sol se ha ido ya
Cuando nada brilla más
Tu nos muestras tu brillar
Brillas, brillas sin parar.

Estrellita dónde estás
Me pregunto quién serás.

Estrellita dónde estás
Me pregunto quién serás,
En el cielo o en el mar
Un diamante de verdad.

Estrellita dónde estás
Me pregunto quién serás.

Arrorró mi niño

Arrorró mi niño
Arrorró mi sol
Arrorró pedazo
De mi corazón.

Este niño lindo
Se quiere dormir
Y el pícaro sueño
No quiere venir.

Arrorró mi niño
Arrorró mi sol
Arrorró pedazo
De mi corazón.

Este niño lindo
Ya quiere dormir
Cierra los ojitos
Y los vuelve a abrir.

A la nanita nana

A la nanita nana, nanita ella, nanita ella
Mi niño tiene sueño, bendito sea, bendito sea
A la nanita nana, nanita ella, nanita ella
Mi niño tiene sueño, bendito sea, bendito sea.

Fuentecita que corre clara y sonora
Ruiseñor que en la selva cantando llora
Calla mientras la cuna se balancea
A la nanita nana, nanita ella.

A la nanita nana, nanita ella, nanita ella
Mi niño tiene sueño, bendito sea, bendito sea

A la nanita nana, nanita ella, nanita ella
Mi niño tiene sueño, bendito sea, bendito sea.

Fuentecita que corre clara y sonora
Ruiseñor que en la selva cantando llora
Calla mientras la cuna se balancea
A la nanita nana, nanita ella.

A dormir

A dormir, a dormir
A dormir, mi bebito.

Que tus sueños sean siempre
De amor, cariño y paz.

A dormir mi bebé
Que los ángeles van
A cantarte y cuidarte
Para que duermas en paz.

A dormir, a dormir
A dormir, mi bebito.
Que tus sueños sean siempre
De amor, cariño y paz.

A dormir mi bebé
Que los ángeles van
A cantarte y cuidarte
Para que duermas en paz.


Jestem ciekawa, która hiszpańska kołysanka przypadła Wam i waszym maleństwom do gustu. A może znacie jakieś inne, które spełniają swoją rolę? Napiszcie w komentarzu!


Jeżeli nie obserwujecie mnie jeszcze na Instagramie to zapraszam 🙂