Objeto directo – dopełnienie bliższe (biernik)

Objeto directo - biernik w języku hiszpańskim

OsobaZaimek
yome
te
él/ella/ustedlo/la
nosotrosnos
vosotrosos
ellos/ellas/ustedeslos/las

Zaimki przedstawione w tabelce powyżej odpowiadają polskiemu biernikowi, czyli odpowiadają na pytanie kogo? co?. Jest to przydatne w przypadku takich zdań:

Mi marido compra las flores. -> Mój mąż kupuje kwiaty.

Przy takim zdaniu możemy zadać sobie pytanie kogo? co? kupuje mój mąż. Kupuje kwiaty. I właśnie te kwiaty zamienimy na jeden z powyższych zaimków.

Kwiaty (las flores) – liczba mnoga, rodzaj żeński -> zaimek las

Mi marido las compra. -> Mój mąż je kupuje.

Zapamiętajcie!

Zaimki dopełnienia bliższego idą zawsze przed odmieniony czasownik.

Istnieją tylko 3 możliwości kiedy idą z tyłu czasownika, pisane łącznie z nim:

Infinitivo (bezokolicznik)

Necesito comprarlas. -> las flores

Imperativo (tryb rozkazujący)

Cómpralas. -> las flores

Gerundio*

Estoy comprándolas. -> las flores

*Gerundio ma dwie możliwości. Zaimek może iść z tyłu czasownika, tak jak w przykładzie powyżej lub może być z przodu, przed czasownikiem estar.

Las estoy comprando.

Pamiętajcie, że należy używać tych zaimków tylko wtedy gdy Wasi rozmówcy wiedzą o czym jest mowa. Jeśli wszyscy wiedzą, że mój mąż kupuje te kwiatki, to nie musimy ciągle powtarzać, że te kwiatki to, kwiatki tamto. Zwyczajnie zamieniamy je na zaimek las.

Zwróćcie uwagę, jak często używacie takich zaimków w języku polskim 😉

Zapraszam do ćwiczeń: Dopełnienie bliższe – biernik